Plus d’un million de livres à portée de main !
Bookbot

La Russie de l'Oprichnik

Cette série plonge les lecteurs dans une vision dystopique de la Russie au bord de devenir un État totalitaire, où un régime tsariste et des traditions ancestrales se heurtent à la technologie moderne. Avec une satire acerbe et une précision troublante, elle explore les dangers de l'isolationnisme, du despotisme et d'une régression vers de sombres pratiques historiques. Les récits sont imprégnés d'une réalité brute, mêlant pouvoir et corruption au nationalisme et à la menace d'une répression brutale de toute dissidence. Elle constitue un avertissement glaçant sur les trajectoires futures potentielles, reflétant un dangereux retour vers le passé.

Day of the Oprichnik
Сахарный Кремль

Ordre de lecture recommandé

  1. 1

    One of The Telegraph's Best Fiction Books 2011 Moscow, 2028. A scream, a moan, and a death rattle slowly pull Andrei Danilovich Komiaga out of his drunken stupor. But wait--that's just his ring tone. So begins another day in the life of an oprichnik, one of the czar's most trusted courtiers--and one of the country's most feared men. In this new New Russia, where futuristic technology and the draconian codes of Ivan the Terrible are in perfect synergy, Komiaga will attend extravagant parties, partake in brutal executions, and consume an arsenal of drugs. He will rape and pillage, and he will be moved to tears by the sweetly sung songs of his homeland. Vladimir Sorokin has imagined a near future both too disturbing to contemplate and too realistic to dismiss. But like all of his best work, Sorokin's new novel explodes with invention and dark humor. A startling, relentless portrait of a troubled and troubling empire, Day of the Oprichnik is at once a richly imagined vision of the future and a razor-sharp diagnosis of a country in crisis.

    Day of the Oprichnik
  2. 2

    "Государыня идет по Кремлю, обозревая его и трогая себя. Сердце ее бьется радостно и оглушительно. Ей так хорошо, что она постанывает от радости при каждом шаге. Стоны становятся все громче, государыня начинает издавать резкие, восторженные звуки. Отразившись от ослепительно белых кремлевских стен, вскрики возвращаются к ней в виде причудливого эха. Она вскрикивает и взвизгивает все сильнее. И вдруг обнаруживает в себе удивительную новую возможность, чудесный дар, проснувшийся в теле: ее помолодевшее, подтянувшееся горло может петь. Да и как петь! Не просто, как все поют, а мощно, высоко, чисто, беря любые ноты. Государыня пробует свое обновленное горло, заставляя его издавать самые причудливые звуки. Горло повинуется ей. Голос ее звенит в Кремле".

    Сахарный Кремль